Как автоматически переводить контент веб-сайта WordPress?
Есть два способа полностью перевести содержимое вашего веб-сайта, это Машинный перевод и Человеческий перевод, вы можете использовать только один из них, например, используя плагин для Машинного перевода, или нанять фрилансера для Человеческого перевода.
Linguise предлагает вам возможность использовать только мощный нейронный машинный перевод или комбинировать его с человеческим переводом для получения более точных результатов.
Зачем переводить сайт WordPress?
Почти всегда основная идея создания веб-сайта состоит в том, чтобы предоставить его как можно большему количеству пользователей по всему миру, но, как всегда, существует главная проблема: в данном случае одной из них является язык вашего сайта.
Сложная часть этой задачи заключается в том, насколько это может быть дорого и отнимать много времени, поскольку профессиональному переводчику нужно платить за слово, и может потребоваться много времени, чтобы перевести его только на один язык, так что, если я скажу вам, что есть автоматический и более дешевый способ сделать это? :)
Ответ — Linguise , с его мощной системой нейронного перевода вы сможете перевести весь контент вашего веб-сайта WordPress, выполнив несколько шагов и используя множество действительно хороших функций.
В этом посте вы узнаете, как использовать Linguise.
Разница между человеческим и языковым переводом
Существует много различий между лингвистическим и человеческим переводом, но давайте поговорим о двух различиях: цене и времени .
Мы собираемся провести это сравнение на основе 100 страниц с 1000 слов.
- В первом сценарии у нас есть возможность оплатить некачественный перевод для нашего сайта, который, учитывая ставку, может стоить 0,08 доллара за слово , а перевод может занять несколько дней, а окончательная ставка будет зависеть от от количества слов, которое мы определили ранее, 8000$ за некачественный перевод.
- Во втором сценарии у нас есть возможность оплатить качественный перевод, ставка составляет 0,12$ за слово , поэтому при использовании того же количества слов цена за качественный перевод 12000$ Также имейте в виду, что это может занять несколько дней, а может быть, и больше, чем некачественный перевод.
- И, в третьем сценарии, у нас есть Linguise , который мгновенно переведет все эти страницы, да, МГНОВЕННО , но, возможно, вы думаете, что это не самое лучшее качество, а если это так, то это может быть очень дорогая услуга, но ответ — нет. , перевод действительно качественный, а цена всего 165$ в год.
И это еще не все от Linguise , у вас также будет внешний инструмент, который позволит вам использовать профессионального переводчика для проверки 10% вашего контента, чтобы обеспечить более качественный перевод на вашем сайте, это должно стоить 800–1200 долларов.
Вот все планы, доступные для Linguise, чтобы вы могли сравнить :)
Как видите, Linguise поможет вам сэкономить деньги и время, а чего еще можно желать?
Установка и настройка плагина WordPress для перевода
Теперь давайте начнем с процесса, и вы увидите, насколько он прост.
Прежде всего, перейдите на сайт linguine и зарегистрируйте новую учетную запись, чтобы вы могли получить доступ к своей панели управления и подключиться к вашему сайту.
Теперь перейдите на интеграции WordPress и загрузите плагин.
Он загрузит .zip. Чтобы установить его, перейдите на свой сайт WordPress > Плагины > Добавить новый. Вы увидите кнопку « Загрузить плагин» , где вы можете выбрать .zip и установить его.
Теперь, когда вы установили плагин, перейдите к опции Linguise в левом меню.
На этой панели инструментов вы сможете увидеть все параметры, доступные для Linguise .
В этом разделе у вас есть несколько опций, таких как панель для добавления ключа API , установка исходного языка и языков , которые вы хотите использовать на своем сайте.
А во втором представлении у вас есть возможность показать доступные языки, например, как они будут добавлены, это может быть шорткод , фрагмент PHP и добавить его непосредственно в меню WordPress .
И, наконец, у вас есть возможность вставлять альтернативные теги ссылок и то, как вы хотите отображать свои языковые параметры, если вы хотите добавить только флаги, название языка или и то, и другое.
Наконец, на вкладке « Дополнительно » у вас есть возможность добавить текст до и / или после языковых параметров, чтобы вы могли добавлять заметки, как вы можете видеть в этом примере:
Теперь, когда вы настроили все на своем сайте для Linguise, вы можете добавить меню, как хотите, например, используя пункт меню, и все, ваш сайт будет переведен через несколько минут, очень просто, не так ли? не так ли? :)
Управляйте всеми своими многоязычными сайтами с одной панели управления.
Мы могли подумать, что это все и что это уже отличный инструмент, но нет, есть другие вещи, о которых мы еще не упомянули, но мы постараемся упомянуть все в этом посте.
Linguine предлагает вам специальную панель управления на своем сайте, где вы можете управлять всеми вашими сайтами и опциями, доступными для всех сайтов, поэтому вам не придется обращаться к каждому администратору, чтобы изменить Linguise .
Чтобы увидеть его, перейдите на сайт Linguise и нажмите кнопку « Моя панель инструментов» .
Вы попадете в меню для входа в систему, а затем на панель управления Linguise, где сможете выбрать домен сайта, который хотите настроить.
На этой главной панели инструментов вы можете проверить вкладку с ценной информацией о выбранном вами сайте, такой как переведенные слова, используемая пропускная способность, просмотры для ваших переведенных страниц, а также фильтр просмотров для каждого языка страницы.
Автоматически улучшайте многоязычное SEO
Теперь еще одна важная часть этого перевода — SEO . Мы рады узнать, что Linguise также сделает все это за вас.
Когда Linguise установлен, также генерируются переведенные метаданные, поэтому вам не придется заходить на каждую переведенную страницу и переводить каждый элемент вручную, все происходит автоматически.
Это еще не все: Linguise автоматически сгенерирует страницу для каждого языка, также будет сгенерирован переведенный URL-адрес, поэтому каждая переведенная страница будет проиндексирована, и вы сможете охватить более широкую аудиторию в разных частях мира.
Редактируйте свои переводы в интерфейсе
Благодаря Live Editor, доступному на вашей панели Linguise, вы сможете редактировать свой перевод прямо в интерфейсе, нажимая на него.
Чтобы использовать его, перейдите на панель управления и нажмите Live Editor , а затем нажмите « Открыть Live Editor».
Затем выберите язык перевода, который вы хотите отредактировать. Интерфейс вашего сайта загрузится, как обычно, но с виджетом переключения в правом верхнем углу с возможностью выбора между «Навигация» и «Редакция» .
После изменения его на Edition вам нужно только щелкнуть текст, который вы хотите отредактировать, это откроет всплывающее окно с возможностью редактирования и сохранения текста.
Это действительно упростит процесс проверки переводов вашего сайта.
Общие инструменты перевода
Если вы думаете, что это все инструменты Linguise, боюсь, вы ошибаетесь, поскольку есть и другие параметры, которые вы можете использовать непосредственно на панели управления Linguise, вот эти параметры:
- Правила: в этом разделе вы можете добавлять правила к своим переводам, это правила игнорирования текста, замены текста, исключения содержимого и исключения перевода URL.
Существует также множество селекторов, таких как URL , HTML Element и Languages, поэтому вы можете быть уверены, что правила будут применяться только к тому тексту, который вам нужен.
- Переводы. В этом разделе вы можете редактировать переводы, как в живом переводчике, но из серверной части. Допустим, вы знаете, что есть перевод, который хотите отредактировать, но не помните, где он находится на вашем компьютере. сайт, в данном случае это ваш инструмент :)
- Переводы URL-адресов: эта вкладка позволит вам редактировать перевод URL-адресов, поэтому, как видите, вы также можете контролировать перевод URL-адресов.
Лучшая производительность перевода веб-сайтов
Теперь вы можете подумать, является ли весь этот контент реальным контентом, и если он реален, он может занимать место на вашем сервере, но не волнуйтесь, поскольку это уже описано.
Хорошей новостью является то, что весь этот сгенерированный контент не останется на вашем сервере, поскольку он хранится на сервере Linguise, который использует мощный инструмент кэширования, который будет повторно генерироваться на странице только тогда, когда вы обновляете перевод, поэтому ваш контент будет обслужат очень быстро.
Начните использовать Linguise для автоматического перевода вашего веб-сайта
Идеальный перевод с совершенными инструментами, лучший способ описать Linguise, поскольку он предлагает многоязычные страницы мгновенно и по хорошей цене. Мы также должны сказать, что есть инструменты, о которых мы не упомянули в этом посте, например, возможность пригласить переводчиков. ваша лингвистическая панель :)
Здесь, в imageRecycle , например, мы использовали Linguise и мгновенно перевели наш сайт еще на 20 языков, и теперь мы можем обслуживать наши страницы для большего числа людей по всему миру на их родном языке.
Сделать ваш сайт многоязычным раньше не было так просто: вы можете посетить языковой сайт и проверить все доступные инструменты и интеграции.
- Комментарии не найдены