• Home
  • Nieuws
  • Het beste van automatische WordPress-vertaalplug-ins

Het beste van automatische WordPress-vertaalplug-ins

Het hebben van een website in het Engels is een goed idee om veel mensen te bereiken, omdat het waar is dat dit een taal is die een groot deel van de wereld spreekt, maar het is ook waar dat veel van deze mensen het niet perfect begrijpen. dit kan een probleem zijn bij het verkopen van een product of het verstrekken van informatie.

Persoonlijk vind ik dat we de informatie op onze pagina in alle mogelijke talen moeten aanbieden, zodat de gebruikers niet gedwongen worden uw site in slechts één taal te bezoeken.

Aangezien het belangrijkste idee is om uw site zo veel mogelijk personen te bedienen en we geen tijd kunnen verspillen aan het vertalen van de hele site in laten we zeggen 20 andere talen, zou het beste idee kunnen zijn om te profiteren van WordPress en een vertaalplugin te gebruiken.

Laten we in dit bericht de beste automatische vertaalplug-ins vergelijken, zodat u er een kunt kiezen.

 

 1- Taalgebruik

Een leuke tool, om eerlijk te zijn, het is goed om te zeggen dat deze de completere plug-in is, het heeft veel functies zoals een frontend-editortool en de optie om regels voor uitsluitingen toe te voegen, zodat je niet naar elke sectie en bewerk de vertaalde woorden die u bijvoorbeeld niet wilt laten vertalen.

 

Taal

 

Beginnend met alle opties die we aan de Dashboard-kant van Linguise hebben, allereerst de installatie, die net zo eenvoudig is als het instellen van uw voorkeuren op Linguise, deze verbinden met behulp van de WordPress-plug-in en het toevoegen van het talenmenu, met behulp van een menu-item voor voorbeeld.

Nu kun je naar de linguise gaan en het eerste scherm dat je ziet is een overzicht met de bezoeken voor alle vertaalde pagina's want ja, het maakt eigenlijk een pagina per taal aan en indexeert deze zodat elke pagina in een andere taal een compleet andere pagina is en niet alleen dezelfde pagina vertaald, eigenlijk krijg je hier:

  • Statistieken van de laatste 30 dagen (alle vertaalde woorden, bandbreedte, vertaalde tekens en verzoeken).
  • Paginaweergaven per taal.
  • Een overzicht van de meertalige paginaweergaven.
  • 20 Meest bekeken pagina's.

 

analytische taal

 

Dan hebben we de andere tabbladen in het dashboard, de regels , waar we regels voor uitsluiting kunnen toevoegen, dus sluit bijvoorbeeld een woord of zin uit voor vertaling, zoals uw productnaam.

Vertalingen waarbij we alle vertalingen op onze pagina's kunnen bewerken. Als we een specifiek woord of zin zien die we op een andere manier willen vertalen, kun je hier naar die zin zoeken met behulp van het filter en die vertaling bewerken .

URL's Vertalingen , dit is een erg handig hulpmiddel omdat we in staat zullen zijn om te veranderen hoe de vertaalde URL's worden gemaakt, omdat, zoals eerder vermeld, er nieuwe pagina's worden gegenereerd per taal met verschillende en vertaalde URL's, zodat uw sites worden geïndexeerd in die nieuwe talen.

Live Editor , de geweldige live-editor die in principe werkt als een paginabuilder, u kunt uw site bekijken en schakelen tussen de editor en de navigatieversie met behulp van een widget, dus als u deze gebruikt, kunt u om de frontend te zien en op de tekst te klikken die je wilt bewerken, verschijnt er een pop-up met de originele tekst, de vertaalde tekst en de editor, zodat je kunt wijzigen hoe deze wordt vertaald, geweldig! Is het niet? :)

 

live editortekst

Dat is aan de kant van de Linguise -site, daarnaast heb je een Dashboard op je WordPress-site waar je andere dingen kunt doen, laten we hier eens naar kijken, na het installeren van de plug-in heb je Linguise als optie in het linkermenu.

Allereerst hebben we de mogelijkheid om de vertalingen in te stellen waarbij we de API-sleutel van uw Linguise-account, de oorspronkelijke taal van uw site en alle talen die u gaat gebruiken om uw site te vertalen, .

 

belangrijkste instellingen wordpress

 

Onderaan hebben we de opties voor het menu, waar we kunnen instellen hoe we het menu gaan toevoegen , de menuweergave of je de vlaggen of de titel van de taal wilt instellen, of beide, een optie om een ​​alternatieve link voor SEO- doeleinden.

 

tweede deel van de instellingen

 

Als pluspunt kun je op het andere tabblad een tekst voor en/of na de taalopties toevoegen.

 

pre post tekst

 

Zoals u kunt zien, staat alles daar, dus u hoeft niet naar uw Linguise-account te gaan als u het snel en rechtstreeks vanaf uw WordPress-site wilt instellen. Hier is een voorbeeld van hoe de vertaalopties eruit zien:

 

vertalingen verschijnen

 

Zoals je kunt zien, is dit een heel goede tool waarmee je meerdere sites kunt beheren, als je die hebt, met veel functies om je leven steeds beter te maken, oh, en het zal de hele site onmiddellijk vertalen.

Ik moet zeggen dat we niet hebben gesproken over andere functies, zoals die om vertalers uit te nodigen voor uw Linguise-dashboard, zodat ze alleen toegang hebben tot de sites die u hen toestaat te beoordelen en u ze uw inloggegevens niet hoeft te geven.

Je kunt de Linguise-site voor meer informatie en om je eigen lidmaatschap te krijgen :)

 

2- VertalenDruk

Een echt complete en eenvoudig te gebruiken plug-in waarmee u uw berichten, pagina's en tekenreeksen kunt vertalen die u in uw thema en plug-ins gebruikt.

 

Translatepress-logo

 

Deze plug-in heeft de mogelijkheid om een ​​automatische of handmatige vertaler te gebruiken, je hebt de mogelijkheid om hem in meerdere thema's te gebruiken en biedt ook add-ons die je kunt gebruiken om het vertaalsysteem te verbeteren, zoals het SEO Pack.

De eerste optie die u hier in gedachten kunt houden, is om de automatische vertaler te gebruiken, maar ze bieden ook een tool in de paginabuilder om vertalingen toe te voegen/te bewerken.

 

vertalenpersbouwer

 

Het heeft veel plannen, afhankelijk van het aantal sites dat u wilt gebruiken, voor 1 site, 3 sites en een onbeperkt aantal sites, wat een goed aanbod is als u de pagina's van klanten beheert.

U heeft de keuze uit 121 beschikbare talen. Het is dus een heel goede tool met een goede prijs, die faciliteiten biedt en uw site binnen een paar minuten vertaalt.

Om alle beschikbare opties op TranslatePress te kunnen gebruiken, moet u op zijn minst betalen voor het bedrijf, maar het persoonlijke abonnement zou voldoende moeten zijn als u een enkele kleine site beheert.

Hier vindt u meer informatie over de prijzen, zodat u alle beschikbare opties per abonnement kunt vergelijken en controleren.

 

3- Weglot

Met een goede hoeveelheid integraties zou het een heel goed hulpmiddel kunnen zijn, aangezien dit al lang op de markt is. Bekende merken als Spotify en Nikon gebruiken dit systeem op hun websites.

 

weglot

 

We moeten vermelden dat dit in de loop van de tijd een goede plug-in is geweest, dus er is niets slechts aan, het enige waar we over kunnen praten is hun prijs, die duur zou kunnen zijn in vergelijking met andere concurrenten die plannen per woorden en vertaalde talen van 99€/jaar (één taal/10.000 woorden) tot 1990€/jaar voor 10 talen (afgezien van de originele taal van uw site) en 1.000.000 woorden.

Om van alle beschikbare functies te kunnen genieten, heb je het Advanced-abonnement nodig , om de vele van deze functies die we hebben te noemen:

  • Automatische omleiding , om uw bezoekers automatisch om te leiden naar de taal van hun voorkeur.
  • Vertaalde weergavestatistieken.
  • Vertaalde URL's (bèta).
  • Export & Import , dat de vertaling op meer dan één pagina eenvoudiger zou kunnen maken (beschikbaar op Geavanceerd).
  • Een dashboard om al uw sites te beheren.
  • SEO-gebaseerde vertalingen.
  • Teammedewerkers , optie om medewerkers toe te voegen om uw site te beoordelen en te vertalen.

 

weglot-functies

 

Dit is een echt complete tool en je hebt vanaf hun dashboard veel opties om al je sites te beheren, zodat je niet naar je wp-beheerder hoeft te gaan om ze allemaal te beheren.

We zullen de mogelijkheid hebben om te beheren hoe we de vertaalknop in een menu of in een widgetgebied kunnen toevoegen, dit zal het proces van het toevoegen van deze optie eenvoudiger maken.

Een andere goede optie van deze tool is de optie om professionele vertalers in te huren om je inhoud te vertalen/reviewen, die direct beschikbaar is op het Weglot Dashboard, dat begint vanaf € 0,13/woord, afhankelijk van het talenpaar.

 

professionele vertalers

 

Een heel goed hulpmiddel om in gedachten te houden als u meerdere sites wilt vertalen en een professionele beoordeling in hetzelfde dashboard wilt. U kunt hier .

 

4- Polylang

Een populaire vertaalplug-in die u in gedachten kunt houden als u een handmatige vertaling wilt doen.

Polylang heeft een integratie met Lingotek om een ​​automatische vertaling te maken, maar het is ontworpen om handmatig uw eigen vertaling te maken en deze aan uw site toe te voegen.

 

polylang spandoek

 

Met deze plug-in heeft u de mogelijkheid om op een eenvoudige manier vertalingen toe te voegen aan uw pagina's, berichten en ook aan elementen zoals menu's, media, tags en categorieën.

Polylang heeft vooraf gemaakte taalwisselaars, maar u kunt deze aanpassen zodat ze bij uw site passen, wat een voordeel is omdat alles er geïntegreerd uit zal zien in uw site.

Met echt goede prijzen is het naar mijn mening een goed hulpmiddel als je je eigen vertalingen wilt maken of als je professionele vertalers voor je site hebt, omdat je hiermee alles op je site kunt vertalen en je geen beperking hebt voor het aantal woorden.

 

polylang producten

 

Zoals je kunt zien zijn er veel versies, de gratis versie zou voldoende moeten zijn als je alleen een blog wilt vertalen.

U kunt naar de Polylang-site en al hun beschikbare functies bekijken.

 

 

5- WPML

WPML is absoluut een van de oudste meertalige plug-ins en heeft dus zijn eigen bekendheid omdat het actief is op meer dan 1 miljoen WordPress-sites, en deze cijfers spreken voor zich.

 

WPML-logo

 

Het is geen plug-in die is ontworpen om uw site automatisch te vertalen, maar het heeft de mogelijkheid om dit te doen.

WPML heeft geen gratis versie, maar we moeten er rekening mee houden dat dit de meest complete plug-in kan zijn als we het hebben over het handmatig vertalen van WordPress-sites.

Er worden 3 pakketten aangeboden: het meertalige blogplan dat u niet alle beschikbare tools biedt, maar u wel voldoende tools geeft om uw site te vertalen, het meertalige CMS- plan dat u alle beschikbare tools biedt, maar beperkt is tot 3 sites , en tot slot het Meertalige Agentschap dat over alle beschikbare tools beschikt voor een onbeperkt aantal sites, zodat u een abonnement kunt selecteren op basis van wat u nodig heeft.

 

WPML-abonnementen

 

Deze plug-in geeft je veel tools, zoals een optie om je pagina/post rechtstreeks te vertalen in de paginabuilder of in de editor die je gebruikt, met SEO-tools die gewoon geweldig zijn omdat ze je totale controle geven over de vertaalde URL's.

Bij handmatige vertaling is WPML gewoon een geweldig hulpmiddel dat plannen aanbiedt op basis van uw behoeften, dus nog een heel goed hulpmiddel om in gedachten te houden als u uw site handmatig wilt vertalen.

 

Conclusie voor de lijst met beste vertaalplug-ins voor WordPress

 

Concluderend moeten we zeggen dat er afhankelijk van het geval een tool of plug-in is, en dat iedereen degene moet kiezen die bij zijn eigen behoeften past.

Naar mijn mening is Linguise de meest complete tool, die je echt alle beschikbare tools biedt, omdat je automatische neurale vertalingen kunt gebruiken en ook een professionele vertaler kunt inhuren om een ​​heel klein deel van je inhoud te beoordelen (zoals 10%).

Met Linguise heeft u ook alle controle over de vertaalde URL's en het is belangrijk om te zeggen dat Linguise hun eigen servers zal gebruiken om al uw vertaalde inhoud aan te bieden met een krachtig cachesysteem, waardoor ook de prestaties van uw site worden verbeterd.

Linguise is een heel goede tool die onbeperkte talen biedt, alles voor je doet en je ook volledige controle geeft over de vertalingen en de SEO van je meertalige pagina's, dus wat kun je nog meer vragen? :)

 

    Opmerkingen | Voeg de jouwe toe
      • Geen opmerkingen gevonden