• Home
  • Nieuws
  • Hoe de inhoud van een WordPress-website automatisch vertalen?

Hoe de inhoud van een WordPress-website automatisch vertalen?

Er zijn twee manieren om de inhoud van uw website volledig te vertalen, dit zijn de Machinevertaling en de Menselijke vertaling. U kunt er slechts één gebruiken, bijvoorbeeld Machinevertaling Menselijke vertaling.

Linguise biedt u de mogelijkheid om alleen een krachtige neurale, machinegebaseerde vertaling te gebruiken of deze ook te combineren met menselijke vertaling voor nauwkeurigere resultaten.

 

Waarom een ​​WordPress website vertalen?

Bijna altijd is het belangrijkste idee van het hebben van een website om deze aan zoveel mogelijk gebruikers over de hele wereld te bieden, maar zoals altijd is er een hoofdprobleem, in dit geval is een daarvan de taal van uw site.

Het moeilijkste deel van deze taak is hoe duur en tijdrovend het kan zijn, aangezien een professionele vertaler per woord moet worden betaald en het veel tijd kan kosten om het slechts in één taal te laten vertalen, dus hoe zit het als ik je vertel dat er een automatische en goedkopere manier om het te doen? :)  

Het antwoord is Linguise , met zijn krachtige Neural-vertaalsysteem kunt u uw volledige WordPress-website-inhoud vertalen door een paar stappen uit te voeren en met veel echt goede functies.

 

wordpress vertalen

 

In dit bericht leer je hoe je Linguise kunt gebruiken.

 

Verschil tussen menselijke vertaling en taalvertaling

Er zijn veel verschillen tussen taal- en menselijke vertalingen, maar laten we het over twee verschillen hebben: prijs en tijd .

We gaan deze vergelijking maken op basis van 100 pagina's met 1000 woorden.

 

  • In het eerste scenario hebben we de optie om een ​​vertaling van lage kwaliteit voor onze site te betalen, die, gegeven een tarief, 0,08$ per woord en het enkele dagen zou kunnen duren om vertaald te worden en het uiteindelijke tarief zal gebaseerd zijn op op het aantal woorden dat we eerder hebben gedefinieerd, 8000 $ voor een vertaling van lage kwaliteit.
  • In het tweede scenario hebben we de mogelijkheid om een ​​vertaling van hoge kwaliteit te betalen, het tarief hiervoor is 0,12$ per woord , dus bij gebruik van hetzelfde aantal woorden zou de prijs 12.000$ voor een vertaling van hoge kwaliteit, en dat kan Houd er ook rekening mee dat het enkele dagen kan duren, misschien langer dan de vertaling van lage kwaliteit.
  • En in het derde scenario hebben we Linguise dat al deze pagina's onmiddellijk zal vertalen, ja, DIRECT , maar misschien zou je kunnen denken dat dit niet de beste kwaliteit is en, als dat zo is, het een erg dure service zou kunnen zijn, maar het antwoord is nee. , de vertaling is van echt hoge kwaliteit en de prijs bedraagt ​​slechts 165$ per jaar.

En dat is nog niet alles van Linguise 800$-1200$ moeten kosten

Hier zijn alle beschikbare abonnementen voor Linguise, zodat je kunt vergelijken :)

 

minder geld minder tijd

 

Zoals u kunt zien helpt Linguise

 

De WordPress-vertaalplug-in installeren en instellen

Laten we nu beginnen met het proces, en je zult zien hoe gemakkelijk het is.

Ga eerst naar de linguine-site en registreer een nieuw account zodat u toegang krijgt tot uw Dashboard om verbinding te kunnen maken met uw site.

Ga nu naar de WordPress-integratiepagina en download de plug-in.

 

taal downloaden

 

.zip- gedownload . Om het te installeren, gaat u naar uw WordPress-site> Plug-ins> Nieuw toevoegen. U ziet een knop om een ​​plug-in te uploaden .zip- kunt selecteren en installeren.

 

plug-in toevoegen

 

Nu je de plug-in hebt geïnstalleerd, ga je naar de Taal in het linkermenu.

 

taal optie

 

Op dit Dashboard kunt u alle beschikbare opties voor Linguise .

In dit gedeelte heeft u meerdere opties, zoals de balk om uw API-sleutel , de oorspronkelijke taal en de talen die u voor uw site wilt gebruiken.

 

dashboard eerste sectie

 

En in de tweede weergave heb je de opties om de beschikbare talen te tonen, bijvoorbeeld hoe het wordt toegevoegd, het kan een shortcode zijn , een PHP-fragment , en deze rechtstreeks toevoegen aan je WordPress-menu .

En ten slotte hebt u de mogelijkheid om alternatieve linktags in te voegen en hoe u uw taalopties wilt weergeven, als u alleen de vlaggen, de taalnaam of beide wilt toevoegen.

 

dashboard tweede gedeelte

 

Ten slotte heb je op het tabblad Geavanceerd de mogelijkheid om een ​​tekst toe te voegen voor en/of na de taalopties, zodat je notities kunt toevoegen zoals je in dit voorbeeld kunt zien:

 

taal verschijnt

 

Nu u alles op uw site hebt ingesteld voor Linguise, kunt u het menu toevoegen zoals u dat wilt, bijvoorbeeld met behulp van een menu-item, en dat is alles, uw site wordt binnen een paar minuten vertaald, heel eenvoudig, is Nietwaar? :)  

 

Beheer al uw meertalige sites vanuit hetzelfde dashboard

We zouden kunnen denken dat dit alles was en dat het al een geweldig hulpmiddel is, maar nee, er zijn nog andere dingen die we nog niet hebben genoemd, maar we zullen proberen ze allemaal in dit bericht te vermelden.

Linguine biedt u een speciaal Dashboard op zijn site aan waar u al uw sites en de beschikbare opties voor alle sites kunt beheren, zodat u niet naar elke beheerder hoeft te gaan om de Linguise- configuraties te wijzigen.

Om het te kunnen zien, gaat u naar de Linguise-site en klikt u op de knop Mijn Dashboard .

 

mijn dashboard

 

Hierdoor wordt u naar het menu gestuurd om in te loggen en vervolgens naar het Linguise Dashboard waar u het domein kunt selecteren van de site die u wilt instellen.

 

domein selectie

 

Op dit hoofddashboard kunt u een tabblad bekijken met waardevolle informatie over de site die u heeft geselecteerd, zoals de vertaalde woorden, de gebruikte bandbreedte, de weergaven voor uw vertaalde pagina's en ook een filter voor weergaven per taal van de pagina.

 

dashboard taal

 

Verbeter automatisch uw meertalige SEO

Nu nog een belangrijk onderdeel van deze vertaling, namelijk de SEO , wij zijn blij om te weten dat Linguise dit ook allemaal voor u zal doen.

Wanneer Linguise is geïnstalleerd, worden de vertaalde metagegevens ook gegenereerd, zodat u niet naar elke vertaalde pagina hoeft te gaan en elk item handmatig hoeft te vertalen; alles gebeurt automatisch.

Dit is niet alles, aangezien Linguise automatisch een pagina voor elke taal genereert, er ook een vertaalde URL wordt gegenereerd, zodat elke vertaalde pagina wordt geïndexeerd en u een groter publiek in verschillende delen van de wereld kunt bereiken.

 

index vertaalde pagina's

 

Bewerk uw vertalingen in de frontend

 

Met de Live Editor die beschikbaar is in uw Linguise Dashboard, kunt u uw vertaling rechtstreeks in de frontend bewerken door erop te klikken.

Om het te gebruiken, gaat u naar uw dashboard en klikt u op Live Editor en vervolgens op Live Editor openen.

 

live-editorknop

 

Selecteer vervolgens de taal voor de vertaling die u wilt bewerken. Hierdoor wordt de frontend van uw site geladen zoals altijd, maar met een schakelwidget in de rechterbovenhoek met de optie om te kiezen tussen Navigatie en Editie .

 

editor-widget

 

Nadat je het hebt gewijzigd in Editie , hoef je alleen maar op de tekst te klikken die je wilt bewerken, dit opent een pop-up met de optie om de tekst te bewerken en op te slaan.

 

live editortekst

 

Dit maakt het proces van het beoordelen van uw sitevertalingen aanzienlijk eenvoudiger.

 

Algemene vertaalhulpmiddelen

 

Als u denkt dat dit alle tools van Linguise zijn, ben ik bang dat u het mis heeft, want er zijn andere opties die u rechtstreeks op het Linguise Dashboard kunt gebruiken, deze opties zijn:

 

  • Regels: In dit gedeelte kunt u regels aan uw vertalingen toevoegen. Deze regels zijn het negeren van tekst, het vervangen van tekst, het uitsluiten van inhoud en het uitsluiten van URL-vertalingen.

           regels sectie

 

Er zijn ook veel selectors zoals URL , HTML Element en Languages, zodat u er zeker van kunt zijn dat de regels alleen op de gewenste tekst worden toegepast.

  • Vertalingen: In deze sectie kunt u de vertalingen bewerken zoals u dat doet in de live vertaler, maar dan vanuit de backend, dus laten we zeggen dat u weet dat er een vertaling is die u wilt bewerken, maar dat u niet meer weet waar deze op uw computer staat. site, in dit geval is dit uw hulpmiddel :)

           vertaling bewerken

 

          

  • URL's vertalingen: Op dit tabblad kunt u de vertaling van de URL's bewerken, zodat u, zoals u kunt zien, ook controle heeft over de vertaling van de URL's.

 

URL-vertaling

 

De beste websitevertaalprestaties

Nu zou je kunnen denken dat al deze inhoud echte inhoud is en als het echt is, zou het je serveropslagruimte kunnen innemen, maar maak je geen zorgen, want het is al gedekt.

Het goede nieuws is dat al deze gegenereerde inhoud niet op uw server blijft staan, omdat deze wordt opgeslagen op een Linguise-server die een krachtige cachetool gebruikt die alleen per pagina opnieuw wordt gegenereerd wanneer u een vertaling bijwerkt, zodat uw inhoud naar heel snel bediend worden.

 

Begin Linguise te gebruiken om uw website automatisch te vertalen

Een perfecte vertaling met perfecte tools, de beste manier om Linguise te beschrijven, aangezien het direct en voor een goede prijs meertalige pagina's biedt. We moeten ook zeggen dat er tools zijn die we niet in dit bericht hebben genoemd, zoals de optie om vertalers uit te nodigen uw Taaldashboard :)

Hier in imageRecyclehebben we bijvoorbeeld Linguise gebruikt en onze site onmiddellijk in 20 extra talen vertaald, en nu kunnen we onze pagina's in hun eigen taal aan meer mensen over de hele wereld aanbieden.

Uw site meertalig maken was nog nooit zo eenvoudig. U kunt de taalsite en al hun beschikbare tools en integraties bekijken.

    Opmerkingen | Voeg de jouwe toe
      • Geen opmerkingen gevonden